Overblog Seguir este blog
Edit post Administration Create my blog
27 julio 2010 2 27 /07 /julio /2010 17:47

rocking-horses.jpg

A los niños muertos                               

 

For  the dead children

 A los niños muertos

 

Ellos partieron

cabalgando

 caballitos de madera

                                       

 

Partieron

¿adónde?

 

 

Seguramente en un lugar

existen valles encantados…

 

To the  dead children

 

They left

riding

 rocking horses

 

They left

where to?

 

  

 

Surely somewhere there are

enchanted valleys...

Compartir este post

Repost 0
Published by Irene Marks
Comenta este artículo

Comentarios

Juan Carrizo 07/30/2010 16:34


Cuando un niño muere,no muere su inocencia por eso parten en caballitos de maderas,¡exelente imagen! el recuerdo queda en la memoria de Dios para el tiempo de la resurrección,esos son los valles
encantado,un nuevo sistema de vida donde reinará la paz y la seguridad,donde los niños nos seguiran deleitando con sus ocurrencias.(bello poema) con la prestigiosa traduccción de Irene


Amalia M. Abaria 07/29/2010 20:21


Breve, hermoso y significativo poema, Gustavo.

Un abrazo
Amalia


irene marks 07/28/2010 03:44


Gracias queridos Elisa y Gustavo por sus comentarios. Éste es un poema que sentí mucho.Besos Irene


Gus... 07/28/2010 02:14


Gracias Irene, gracias Eli, abrazo a las dos Gus.


Elisa Dejistani 07/28/2010 01:10


Queridos Gus e Irene,
conmovedor poema traducido magistralmente
por Irene
felicitaciones a los dos
un abrazo, Eli


Présentation

  • : El blog de Irene Marks
  • : Este es un blog de difusión de la poesía contemporánea, con énfasis en la latinoamericana.
  • Contacto

Recherche

Liens