Overblog
Seguir este blog Administration + Create my blog
13 agosto 2014 3 13 /08 /agosto /2014 21:11

 

 

 lu.jpg (468×260)

 

HEXAGRAMA 56.LÜ /EL ANDARIEGO

 

Como el fuego

        el andariego sigue andando.

En el crepitar

las formas se desdibujan

se van creando nuevos trazos adherentes,

líneas curvas,

                       caminos sinuosos.

Aquella montaña quieta fue un albergue de esperanza.

La tierra extraña,

                            alejada del origen,

se convirtió en un momento fugaz.

El sol incendió las hojas y las ramas.

                  Los pastos se quemaron.

Ese claro resplandor amarillo fue una flecha iracunda

                   que inundó los campos de alabanzas.

 

 

el fuego es el andariego.

En ese tiempo orientado,

                        yo sigo andando.

 

 

 

(de Cristina Pizarro, No sabrè el final del tiempo, 2014, Botella al Mar, Buenos Aires)

 

Compartir este post
Repost0
10 agosto 2014 7 10 /08 /agosto /2014 16:21

Los+amantes.jpg (1000×706) 

 

 I

 

No sirvo para bordar ajuares

No hay mansedumbre en mí. La espera

se encabrita y se desboca       me convierte

 

en remolino          en vorágine.

 

II


Por tenerte cerca

 

cada noche volvería a coser

sobre tu mismo cuerpo         la camisa

 

 

con la que desvestirte.

 

 

(de su libro Sostiene lo que,TAHIEL ediciones, 2013)

Compartir este post
Repost0
2 agosto 2014 6 02 /08 /agosto /2014 19:14

 

 

 

      "Nocturno para el equilibrista / Nocturne pour L'équilibriste por Elena S. Eyheremendy Edición bilingüe español-francés Obra de tapa e interiores: Soledad Agüero Publicó Vinciguerra Hechos de Cultura para su Colección Metáfora Acerca de la autora Elena S. Eyheremendy nació en Buenos Aires. Su iniciación en música y literatura fue temprana y contó con extraordinarios maestros como R. Spivak, C. Scalcione y J. C. Arabián. Completó su formación en el Conservatorio Nacional de Música Carlos López Buchardo y dio recitales en el país y en el extranjero. Es profesora en letras UBA y estudió inglés, francés y alemán. En la Alianza Francesa dictó cursos de Lengua y Gramática, creó Talleres Literarios y recibió una beca de perfeccionamiento en París. Actualmente enseña francés en el Laboratorio de Idiomas UBA y traduce poesía. Ha recibido, entre otros, Primer Premio de la Facultad de Filosofía y Letras; Primer Premio “Vicente Barbieri” del Club Italiano; Primer Premio “Círculo de Lectura Lire”; Concurso Internacional “Letras de Oro”; “Papeles dispersos” del Centro de Estudiantes de Filosofía y Letras y la Mención Honorífica Bienal a la Producción Literaria en el Género Poesía Inédita, bienio 2000-2001, de la Secretaría de Cultura de la Ciudad de Buenos Aires. Publicó El gallo helicoidal / Le coq helicoidal, 1997, Edicial, en edición bilingüe español-francés, con ilustraciones de los maestros Antonio Berni, Ernesto Deira, Luis Felipe Noé y Ramón Gómez Cornet; Puentes amenazados (2001); Lobo Vulnerable (2004), ilustrado por Soledad Agüero y el apoyo del Fondo Nacional de las Artes; Máquinas trans-parentes (2005) y Diálogo del Funámbulo (2008), obras ilustradas también por Soledad Agüero. Acerca de la artista plástica Soledad Agüero nació el 15 de agosto de 1973. Estudió Letras en la Universidad de Buenos Aires, asistiendo al mismo tiempo a los talleres del maestro Ricardo Azcárate y del maestro Guillermo Roux, del que fue becaria. Trabajó luego en los talleres de los maestros Víctor Chab y Walter Jac. Ha expuesto individualmente y participado en muestras colectivas. Ha ilustrado libros de poesía y de narrativa en nuestro país y en el extranjero, donde algunas de sus obras fueron publicadas en diarios y revistas. Entre sus trabajos, la ilustración de tapa e interiores de este libro con las siguientes obras: Romeo / Roméo, El Apasionado / Le Passionné, Un Eclipse / Une Éclipse, Madame Rasta y El santo bebedor/ Le saint buveur.




ROSA  INVISIBLE  EN  LA  CIMA  DE  TU  ESCALERA



El  tiempo / autónomo / hurga  en  tus  heridas

y  entretanto  sus  uñas  echan  dientes

en  el  surco  que  cavas.

Así  de  pronto  un  día  el  gigante Polifemo

te  interpela  a  vos / que  sos  el Huésped  suplicante

atrapado  en  su  cueva.


 

Pero  allí  justamente

cuando  Odiseo  le  responde

“Nadie” /

antes  de  que  vos  ni  yo  lo  veamos todavía

el  ingenioso  Acróbata  se  lanza

al   segundo  Trapecio.


 

Y  de  ese  modo  casi

como  jugando

desde  la  cima  de  una  extraña Escalera

apoyada  en  el  viento /

el  Libro  está  mostrándonos

esa  invisible  Rosa.




ROSE  INVISIBLE  AU  SOMMET  DE  TON  ÉCHELLE



Le  temps / autonome / fouille  dans  tes  blessures

et  en  même  temps  ses  ongles  poussent  des dents

dans  le  sillon  que  tu  creuses.

Ainsi  soudain  un  jour / le  géant  Polyphème

t’interpelle  toi  qui  es  l’Hôte  suppliant

attrapé  dans  sa  grotte.

 

Cependant  juste  là

lorsque  Odyssée  lui  répond

« Personne » /

avant  que  toi  ni  moi  ne  le  voyions encore

l’ingénieux  Acrobate  s’élance

au  second  Trapèze.

 

Et  de  cette  manière  presque

comme  en  jouant

depuis  le  sommet  d’une  étrange  Échelle

appuyée  contre  le  vent /

le  Livre  est  à  nous  montrer

cette  invisible  Rose.



(de NOCTURNO PARA EL EQUILIBRISTA / NOCTURNE POUR L’ÉQUILIBRISTE, edición bilingüe español-francés : autora, Elena S. Eyheremendy,  Vincig, 2014)

 


 

 

Compartir este post
Repost0
21 julio 2014 1 21 /07 /julio /2014 23:29

 

 

Escribir mejora, te hace más humano

 

 

 

 

 

 

 

LOS TIEMPOS

 

 

 

Pueden contarse en antiguos labios

 

de pieles o escamas

 

o remolinos que han cruzado la luz

 

arrinconados entre piedras y sobras inmortales

 

 

 

Pueden alimentarse

 

de plantas nacientes

 

beber un agua cósmica

 

agotar las raíces

 

hasta volver a los orìgenes

 

 

 

Los dìas viven

 

como correr de sangre

 

y palpitar de garras inocentes

 

saltos sobre los ojos

 

que rodean la humanidad

 

avanzando sobre los vientos

 

las flores y los insectos

 

 

 

Son los tiempos

 

                    de cada mano

 

 

 

De este mundo (Instantáneas y miradas) Poemas, 2014,

Coedición Hojas del Caminador y Araucaria editora/Signos del Topo

 

 

 

Compartir este post
Repost0
7 julio 2014 1 07 /07 /julio /2014 19:41

 

Pájaros entre montañas de Miguel Oscar Menassa

 

 

 

Hay espacios apropiados para lo que no sucede,

hay cuerpos que se asfixian porque no llega el abrazo,

hay madera, hay señales, hay soles que nadie alcanzará.

Y aunque todos los pájaros canten a la vez,

y aunque todas las bocas se derramen en el agua,

algunas pocas cosas tienen su momento.

Un ejército de huecos ametralla lo invencible.

(de Tiranía del desborde, Vinciguerra, 2009)

Compartir este post
Repost0
4 mayo 2014 7 04 /05 /mayo /2014 23:20

el grupo Castalia, integrado por Susana Cattaneo, María Amelia Diaz, David Sorbille, Alejandro Drewes, Irene Marks, Isabel Victoria Krisch, Gabriela Delgado, Eugenio Polisky, Virginia Segret y Alicia B. Pastore, da a conocer sus objetivos poéticos y los invita a una recorrida por la poesía de autores de diversas corrientes y miembros 

           

 

Compartir este post
Repost0
20 abril 2014 7 20 /04 /abril /2014 06:24

 

 

 

 

 

  
PLENITUD

Pétalos de almendro
esparcidos mágicamente
bajo unos pies descalzos.
Su mente evoca remolinos
de pesadas emociones:
suaves manos acarician
sus blancos cabellos
saboreando inquietantes
momentos mezclados
con aroma de café,
yaciendo trémulos
junto al deseo
de un mañana
sin lágrimas,
entremezclando sueños...
dejando huellas
en su alma
de viento y luna.


FULFILLMENT  

Almond petals

magically scattered

beneath bare feet.

Her mind evokes whirlwinds

of heavy emotions:

soft hands caress

her white hair

savouring disquieting

 moments that blend

with the fragrance of coffee,

lying atremble

next to the wish

for a tearless tomorrow,

mixing dreams...

leaving tracks

on her soul

of wind and moon.

  (translated by Irene Marks) 

Compartir este post
Repost0
13 abril 2014 7 13 /04 /abril /2014 20:17

 

 

      

 

 

Anoto los datos de mi pasado remoto


en una memoria de papel secante,


ese que en la escuela siempre conseguía


que la tinta china de mis ilusiones


no se borroneara.


Anoto porotos de bingo y de nada,


me busco y me encuentro con cara de etrusco.


paseo mis versos con una correa,


recibo el correo y leo una carta


que llegó de Esparta,


me quedo mirando la niebla extendida


y sueño que soy un recién nacido.


Me gano la vida peinando recuerdos,


me gano la muerte peinando serpientes,


me pierdo y me encuentro con cara de afuera


pero estoy adentro.


Poeta soy.


Tengo una psiquis desternillada de risa


y un colibrí aleteando frente a una flor


pintada en acuarela

 (de su libro Poemas de Máximo Estrella y otros esperpentos, 2013)

Compartir este post
Repost0
16 enero 2014 4 16 /01 /enero /2014 00:23

 

 

1

La noche y el día comparten el mismo cielo

Como una búsqueda mi cuerpo incita a las luces.

Un gato se deleita en la mirada venérea de sus ojos

         triangulares

Y el resto es esa cabeza de marfil inventada de repente.

Busca.

Busca la tormenta en tus manos horizontales.

Juega con el parto la llegada desigual de los pasajeros

         del  otoño.

En la inmensidad estamos y en la inmensidad morimos

bajo una misma noche y bajo un mismo cielo.

(de su libro Bombardeo en las siestas vecinas (1985), Fundación Argentina para la Poesía)

 

 Vivió para la poesía.Falleció a los 55 años en enero de 2014.

Compartir este post
Repost0
15 enero 2014 3 15 /01 /enero /2014 16:46

 

 

Lluvia



hoy llueve mucho, mucho,
y pareciera que están lavando el mundo
mi vecino de al lado mira la lluvia
y piensa escribir una carta de amor/
una carta a la mujer que vive con él
y le cocina y le lava la ropa y hace el amor con él
y se parece a su sombra/
mi vecino nunca le dice palabras de amor a la
mujer/
entra a la casa por la ventana y no por la puerta/
por una puerta se entra a muchos sitios/
al trabajo, al cuartel, a la cárcel,
a todos los edificios del mundo/ pero no al mundo/
ni a una mujer/ni al alma/
es decir/a ese cajón o nave o lluvia que llamamos así/
como hoy/que llueve mucho/
y me cuesta escribir la palabra amor/
porque el amor es una cosa y la palabra amor es otra cosa/
y sólo el alma sabe dónde las dos se encuentran/
y cuándo/y cómo/
pero el alma qué puede explicar/
por eso mi vecino tiene tormentas en la boca/
palabras que naufragan/
palabras que no saben que hay sol porque nacen y
mueren la misma noche en que amó/
y dejan cartas en el pensamiento que él nunca
escribirá/
como el silencio que hay entre dos rosas/
o como yo/que escribo palabras para volver
a mi vecino que mira la lluvia/
a la lluvia/
a mi corazón desterrado/

 

 

HOMENAJE A UN POETA CON MAYÚSCULAS, QUE PESE A FALLECER , VIVE Y VIVIRÁ EN SU OBRA.

Compartir este post
Repost0