5 enero 2017
4
05
/01
/enero
/2017
15:14
Imagen tomada del blog de Charlotte Bennet
Respondía Casandra:
soy apenas bruma
paseando con la noche
a espaldas del sepulcro
Un espectro
con dedos transparentes
acariciando la forma
del último suspiro
Soy apenas un perfume
un hueco
desbordado en la sed
una pausa
escrita en el polvo
Elisa Dejistani
(de su libro El retorno de Casandra,2012, PROAMERIANEditores, Buenos Aires)
Traducción de Irene Marks:
Answered Casandra:
I am only mist
walking through the night
with my back to the grave
A spectre
with transparent fingers
caressing the shape
of the last sigh
I am only a fragrance
a hollow
flooded by thirst
a pause
written in the dust