Overblog Todos los blogs Blogs principales Literatura, Historietas y Poesía
Edit post Seguir este blog Administration + Create my blog
MENU

Este es un blog de difusión de la poesía contemporánea, con énfasis en la latinoamericana.

Publicidad

Elisa Dejistani. Casandra (traducción al inglés: Irene Marks)

 

 

                                                            

 

                         Casandra esconde delfines

                           en desordenados papeles

                           piensa en el cortejo de humo

que la envuelve

mientras bebe la almendra

de sus visiones

y escucha la verdad

susurrada por el viento

(de su libro de próxima aparición, El retorno de Casandra, Proa, Buenos Aires)

                                                                

Casandra hides dolphins

in untidy papers

thinks of the train of smoke

that enfolds her

as she drinks the almond

of  her visions

and listens to the truth

                               whispered by the wind       

 

                                               (from her upcoming book Casandra’s return, Proa, Buenos Aires)

 

translated into English by Irene Marks

Publicidad
Regresar al inicio
Compartir este post
Repost0
Para estar informado de los últimos artículos, suscríbase:
Comentar este post
E
Querida Irene,<br /> preciosa la traducción de mi trabajo.<br /> Te felicito, gracias del alma!<br /> un abrazo inmenso, Elisa
Responder