Overblog Todos los blogs Blogs principales Literatura, Historietas y Poesía
Edit post Seguir este blog Administration + Create my blog
MENU

Este es un blog de difusión de la poesía contemporánea, con énfasis en la latinoamericana.

Publicidad

ELISABET CINCOTTA. POEMA (Traducción: Irene Marks)

ELISABET CINCOTTA. POEMA (Traducción: Irene Marks)
Publicidad

 

 

 ELISABET CINCOTTA. POEMA

 

las mariposas vuelan por el tiempo

no permiten que se pierda

la memoria de su lucha

 

valentía

altruismo

honor a su bandera

 

pena y dolor

 

el ultraje

no rindió la pasión ni ideales

solo el golpe cruel

logró acallar sus  colores

 

lo que no sabían los cobardes

es que las mariposas surcan cielos

y que el silencio impuesto

pasó a ser grito de aurora

eco de

libertad

coraje

fortaleza

 

fue el  legado que dejaron

para que otras mariposas

hicieran de ellas su estandarte

(de su libro RINCONES, CLARA BETER Ediciones, 2018)

 

POEM. ELISABET CINCOTTA

 

Butterflies fly  through time

they won’t allow   their fight

to be forgotten

 

bravery

altruism

honour  to their flag

 

sorrow and pain

 

the outrage

defeated neither passion nor ideals

only the cruel blow

was able to silence its colours

 

what the cowards did not know       

is that butterflies soar through the skies

and that the imposed silence        

became the cry of dawn          

echo of

freedom

courage

strength

 

it was the legacy they left  

so that other butterflies       

could make from them their  banners         

 

(from her book RINCONES, CLARA BETER Ediciones, 2018)

 

 

 

 

Regresar al inicio
Compartir este post
Repost0
Para estar informado de los últimos artículos, suscríbase:
Comentar este post
I
Gracias a vos , Elisabet, por tu hermosa poesía y tu compromiso con la palabra
Responder
E
Gracias, gracias, querida Irene.<br /> besos<br /> Elisabet
Responder