Overblog Todos los blogs Blogs principales Literatura, Historietas y Poesía
Edit post Seguir este blog Administration + Create my blog
MENU

Este es un blog de difusión de la poesía contemporánea, con énfasis en la latinoamericana.

Publicidad

Horacio Laitano- Paisaje.(traducción de Irene Marks)

 

 

 

 

 

 

 

PAISAJE

 

Alcanzaron

espinosos horizontes

que apretaban

en su mente.

Mentalizados

como tales

anduvieron después

por las orillas.

Ciudades capitales

y campos arrasados.

Troncos secos

pegados al camino

en medio de la niebla.

 

Pasajes que ocuparon

la mirada

hasta entrar

en el alma del viajero.

 

 

De “Los años anteriores” de Horacio Laitano

(Ediciones Botella al Mar, 2009)

 

LANDSCAPE

 

They reached

thorny horizons

and held them tightly

 in their minds.

Mentally

aware

they wandered later

along the shores.

Capital cities

and  devastated  fields

dried up trunks

sticking to the road

in the mist.

 

Passage that occupied

the eye

until it entered

the traveller’s soul.

 

 

From “The previous years” by Horacio Laitano

( Botella al Mar, 2009)

 

 

Publicidad
Regresar al inicio
Compartir este post
Repost0
Para estar informado de los últimos artículos, suscríbase:
Comentar este post
I
Querido Horacio, un poema profundo, que cala hondo en el alma del viajero que lo lee, tal como lo expresa la última estrofa, y la mirada se transforma después en áridos recuerdos. Es un poema que<br /> conmueve, como la imagen que lo acompaña.<br /> Un abrazo enorme a vos y a Irene<br /> Ignacio
Responder
I
QUERIDO HORACIO: GRACIAS POR EL COMENTARIO Y POR EL POEMA, QUE ME GUSTÓ MUCHO.<br /> QUERIDA ELISA: GRACIAS POR TU GENEROSO COMENTARIO.<br /> A AMBOS UN BESO MUY GRANDE DE IRENE
Responder
E
Querido Horacio,<br /> un poema que alcanza la dimensión de un camino a seguir, de un paisaje que sugiere diversas lecturas. Disfruté al leerlo y se añade la magistral traducción al Inglés, de Irene,con esa música<br /> magnética, propia del idioma. Felicitaciones y un gran abrazo a los dos, Elisa
Responder
H
Querida amiga: esta vez, no sólo te agradezco la publicación de mi poema en tu generoso blog sino también el trabajo que te has tomado al traducirlo al inglés. Sinceramente, me has dado una gran<br /> alegría.<br /> Un abrazo<br /> Horacio Laitano
Responder